グリグリを売りに来た男の呪文【中編】(『小説、世界の奏でる音楽』3)
『族長の秋』が訳すのに難物であることは言うまでもないが、読むのにも難物であり、…
『族長の秋』が訳すのに難物であることは言うまでもないが、読むのにも難物であり、…
前回私はヨーゼフ・ロートの"緩さ"について書いたのだが、う…
小島信夫『残光』を読んで、私は小島信夫がはじめた思考様式を使って、とりわけこの…
〈世界の何か〉 小説はふつう、テーマや作者の意図やねらいなどを書くものだと思わ…
一高の正門から旧農大の正門に向って歩いて行くと、右側に二株三株息の通った彫刻の…
冒頭で引用した箇所にあるように「われわれは生成しつつあるものを表現するための言…
『ニーチェと悪循環』 言葉は認識したり伝達したりするための道具であるが、言葉が…
私はもう何度も『百年の孤独』を例にあげて、くり返し登場する何人ものアウレリャノ…
書店という空間 六月末にこの連載の第一期をまとめた『小説の自由』が出版されて、…
小説は机の前にすわった人間が頭の中で情景を組み立てつつそれを文字に置いていくも…